-
1 séparer
séparer [sepaʀe]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = diviser) to dividec. [+ amis, alliés] to part ; [+ adversaires, combattants] to separated. [+ territoires, classes sociales, générations] to separate• une barrière sépare les spectateurs des joueurs a barrier separates the spectators from the players• les 200 mètres qui séparent la poste et la gare the 200 metres between the post office and the station• les six ans qui séparent le procès du crime the six years that have elapsed between the trial and the crimee. ( = différencier) [+ questions, aspects] to distinguish between2. reflexive verba. ( = se défaire de)se séparer de [+ employé, objet personnel] to part withb. ( = s'écarter) to divide (de from ) ; ( = se détacher) to split off (de from ) ; [routes, branches] to divide• à cet endroit, le fleuve/la route se sépare en deux at this point the river/the road forksc. [adversaires] to separated. ( = se quitter) [convives] to leave each other ; [époux] to separate* * *sepaʀe
1.
1) ( ne pas laisser ensemble) to separate [objets, rôles]; to separate out [composants]séparer l'aspect politique d'un problème de son aspect économique — to keep the political and economic aspects of a problem separate
2) ( distinguer) [personne] to distinguish between [concepts, domaines, problèmes]3) ( former une limite entre) to separatequelques kilomètres nous séparent de la mer — we are a few kilometres [BrE] away from the sea
le temps qui sépare le passage de deux véhicules — the time lapse between the passage of two vehicles
4) ( diviser) lit, fig to divideles qualités qui séparent un bon musicien d'un virtuose — the qualities that distinguish a good musician from a virtuoso
2.
se séparer verbe pronominal1) ( se quitter) [invités] to part, to leave each other; [conjoints, amants] to split up; Droit to separate2) ( quitter)se séparer de — to leave [camarade, groupe, famille]; to split up with; Droit to separate from [mari, femme]
3) ( se disperser) [manifestants] to disperse, to split (up); [assemblée] to break up4) ( se passer de)se séparer de — to let [somebody] go [employé, collaborateur]; to part with [objet personnel]
5) ( se diviser) to divide* * *sepaʀe vt1) [objets] to separateSéparez le blanc du jaune. — Separate the yolk from the white.
2) [pièce] to divide3) [personnes] [différences, obstacles] to stand between, [désaccord] to divide, [dispute] to drive apart4) (= dissocier) to distinguish between5) [adversaires] to split up* * *séparer verb table: aimerA vtr1 ( ne pas laisser ensemble) to separate [objets, concepts, rôles, amis, adversaires]; to separate out [composants]; séparer les passagers et les bagages to separate passengers and luggage; séparer qch/qn de to separate sth/sb from; séparer le minerai de la gangue to separate the ore from the valueless material; séparer les blancs des jaunes Culin separate the whites from the yolks; nous sommes obligés de les séparer, sinon ils se battent we have to separate them ou keep them apart, otherwise they fight; on ne peut séparer le fond de la forme form and content cannot be separated, you can't separate form and content; séparer l'aspect politique d'un problème de son aspect économique to keep the political aspect of a problem separate from its economic aspect; la mort les a séparés they were parted by death; la vie nous a séparés we have gone our separate ways in life; c'est un malentendu qui les a séparés a misunderstanding came between them, a misunderstanding drove them apart; ⇒ ivraie;2 ( distinguer) [personne] to distinguish between [concepts, domaines, problèmes]; séparer un problème d'un autre to distinguish between one problem and another; les deux affaires sont à séparer we must distinguish between the two matters ou cases; on ne peut séparer ces deux problèmes one cannot dissociate these two problems;3 ( former une limite entre) [obstacle, cloison, espace] to separate; une haie sépare les deux jardins/mon jardin du leur a hedge separates the two properties/my garden GB ou yard US from theirs; une barrière séparait les spectateurs des or et les animaux a fence separated the spectators from ou and the animals; cinq secondes seulement séparaient les deux athlètes only five seconds separated the two athletes; quelques kilomètres nous séparent de la mer we are a few kilometresGB away from the sea; deux ans séparent les deux événements there is a gap of two years between the two events; encore deux mois nous séparent du départ we still have two months to go before we leave; le temps qui sépare le passage de deux véhicules the time lapse between the passage of two vehicles; c'est tout ce qui nous sépare de la victoire it's the only thing standing between us and victory;4 ( constituer une inégalité entre) [opinions, caractères] to divide [personnes]; la différence de milieu social qui les sépare the difference in social background that divides them; l'âge les séparait age was a barrier between them; les qualités qui séparent un bon musicien d'un virtuose the qualities that make the difference between a good musician and a virtuoso; tout les sépare they are worlds apart;5 ( diviser) to divide [surface]; séparer une pièce en deux to divide a room in two; séparer ses cheveux par une raie au milieu to part one's hair in the middle.B se séparer vpr1 ( se quitter) [promeneurs, invités] to part, to leave each other; [conjoints, amants] to split up, to separate aussi Jur; nous nous sommes séparés au carrefour we left each other ou parted at the crossroads; les membres du groupe ont dû se séparer the members of the group had to split up;2 ( quitter) se séparer de to leave [camarade, groupe, famille]; to split up with, to separate from aussi Jur [mari, femme]; ne te sépare pas de moi, on ne se retrouverait pas don't leave my side, we would never find each other again;3 ( se disperser) [manifestants, cortège, groupe] to disperse, to split (up) (en into); [assemblée] to break up; se séparer en petits groupes to split (up) into small groups; mes amis, il est temps de nous séparer my friends, it's time we broke up;4 ( se passer de) se séparer de to let [sb] go [employé, collaborateur]; to part with [objet personnel]; il ne se sépare jamais de son parapluie he takes his umbrella everywhere with him; ne vous séparez pas de vos bagages keep your luggage with you at all times;5 ( se diviser) [chemin, rivière, branche, tige] to divide (en into); le fleuve se sépare en trois bras the river divides into three; la route se sépare (en deux) the road forks.[separe] verbe transitif1. [isoler] to separateséparer les raisins gâtés des raisins sains to separate the bad grapes from the good ones, to pick the bad grapes out from amongst the good onesséparez-les, ils vont se tuer! pull them apart or they'll kill each other!séparer quelqu'un de: on les a séparés de leur père they were separated from ou taken away from their father3. [différencier]tout les sépare they're worlds apart, they have nothing in commonle Nord est séparé du Sud ou le Nord et le Sud sont séparés par un désert the North is separated from the South by a desertdeux heures/cinq kilomètres nous séparaient de la frontière we were two hours/five kilometres away from the border————————se séparer verbe pronominal (emploi réciproque)[se quitter] to break uples Beatles se sont séparés en 1970 the Beatles split up ou broke up in 1970————————se séparer verbe pronominal intransitif————————se séparer de verbe pronominal plus préposition1. [se priver de] to part with2. [quitter]se séparer de son mari to separate ou to part from one's husband -
2 séparer
[sepaʀe]Verbe transitif separarséparer quelqu’un/quelque chose de separar alguém/algo deVerbe pronominal separar-sese séparer de quelqu’un (conjoint) separar-se de alguém(employé) despedir alguém* * *[sepaʀe]Verbe transitif separarséparer quelqu’un/quelque chose de separar alguém/algo deVerbe pronominal separar-sese séparer de quelqu’un (conjoint) separar-se de alguém(employé) despedir alguém -
3 séparer
[sepaʀe]Verbe transitif separarséparer quelqu’un/quelque chose de separar alguém/algo deVerbe pronominal separar-sese séparer de quelqu’un (conjoint) separar-se de alguém(employé) despedir alguém* * *I.séparer sepaʀe]verbo1 (retirar, apartar) separarséparer selon la catégorieseparar de acordo com a categoria; classificar segundo a categoriaCULINÁRIA séparez les blancs des jaunessepare as claras das gemasdelimitardemarcarisolardiferenciarII.desunir-sedesligar-seafastar-sedistanciar-seelle s'est séparéeela separou-sece couple s'est séparéeste casal separou-se -
4 séparer
séparer [seepaaree]1 scheiden ⇒ uit elkaar halen, een afstand scheppen tussen♦voorbeelden:5 zich (op)splitsen ⇒ zich afsplitsen, zich afscheiden♦voorbeelden:1. v1) scheiden, van elkaar scheiden2. se séparerv3) uiteengaan -
5 séparer, trier le bon grain de l'ivraie
séparer, trier le bon grain de l'ivraieDictionnaire français-néerlandais > séparer, trier le bon grain de l'ivraie
-
6 séparer
séparervyčlenitrozloučitodtrhnoutodloučitodlišovatoddělitroztrhnoutvydělit -
7 séparer les combattants
séparer les combattantsodtrhnout zápasící -
8 séparer l’ivraie d’avec le bon grain
séparer l’ivraie d’avec le bon grainoddělit koukol od pšenice (přen.)Dictionnaire français-tchèque > séparer l’ivraie d’avec le bon grain
-
9 séparer q. de q.
séparer q. de q.odloučit koho od koho (.) -
10 séparer
sepaʀev1) absondern, trennen, scheiden2) ( partager) teilen3)se séparer — auseinander gehen, sich scheiden
séparerséparer [sepaʀe] <1>1 (désunir) trennen; Beispiel: séparer quelque chose en deux groupes etw in zwei Gruppen aufteilen; Beispiel: séparer un enfant de ses parents ein Kind von seinen Eltern trennen2 (diviser) trennen3 (détacher) abtrennen4 (être interposé entre) trennen; Beispiel: le Rhin sépare la France de l'Allemagne der Rhein bildet die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland5 (différencier) trennen idées, théories; auseinander halten problèmes; Beispiel: séparer la théorie de la pratique die Theorie von der Praxis trennen1 (se défaire de) Beispiel: se séparer de quelqu'un/quelque chose sich von jemandem/etwas trennen; Beispiel: ne jamais se séparer de son passeport immer seinen Pass bei sich haben2 (se diviser) Beispiel: se séparer branche sich gabeln; Beispiel: se séparer de quelque chose route von etwas abzweigen; Beispiel: se séparer en quelque chose rivière, route sich in etwas Accusatif teilen; Beispiel: nos routes se séparent unsere Wege trennen sich3 (se détacher) Beispiel: se séparer sich voneinander lösen; Beispiel: se séparer de quelque chose sich von etwas lösen -
11 séparer
vt.1. (faire cesser d'être ensemble) отделя́ть/отдели́ть ◄-'ит► (от + G); отгора́живать/отгороди́ть ◄-'дит et -ит► (par une cloison);on ne peut séparer cette œuvre de son époque — нельзя́ отдели́ть <оторва́ть> э́то произведе́ние от его́ эпо́хи; on ne peut séparer ces deux faits l'un de l'autre — невозмо́жно отдели́ть э́ти фа́кты друг от дру́га; une cloison sépare la chambre de la cuisine ne* — регоро́дка отде́ляет <отгора́живает> ко́мнату от ку́хни; séparer les bons d'avec les méchants — отдели́ть дурны́х от хоро́шихséparer les garçons des filles — отдели́ть ма́льчиков от де́вочек;
séparer ses cheveux par une raie — раздели́ть во́лосы пробо́ромséparer la chambre en deux par une cloison — раздели́ть <разгороди́ть> ко́мнату на две ча́сти перегоро́дкой;
3. (constituer une séparation) отделя́ть ipf. (une chose d'une autre);разделя́ть ipf. (surtout deux choses);une cloison sépare les deux chambres — перегоро́дка разде́ляет две ко́мнаты; le Rhin sépare la France de l'Allemagne — Рейн отделя́ет Фра́нцию от Герма́нии; deux cents ans séparent les deux événements — две́сти лет ∫ отделя́ют друг от дру́га <разделя́ют> э́ти [два] собы́тия; un abîme les sépare — их разде́ляет про́пастьleurs opinions (leurs intérêts) les séparent fig. — их разделя́ют, мне́ния <интере́сы>;
4. (personnes qui s'aiment) разлуча́ть/разлучи́ть (с +);la mort seule les a séparés — то́лько смерть их разлучи́лаséparer un enfant de sa mère — разлучи́ть ребёнка с ма́терью;
5. (personnes qui se disputent, se battent) разводи́ть ◄-'дит-►/ развести́* (ceux qui se disputent); разнима́ть/разня́ть* (ceux qui se battent);séparer deux adversaires — развести́ двух спо́рщиков <вражду́ющих>
■ vpr.- se séparer
- séparé -
12 séparer
v t1 diviser قسم، فصل [qa'sama, fa'sʼala]◊séparer des frères et sœurs — فصل/فرق بين الأخوة والأخوات
2 être la frontière entre فصل [fa׳sʼala]◊Un mur sépare les deux jardins. — سور يفصل بين حديقتين
————————se séparerv pr1 إنفصل ['ʔinfasʼala]◊Je me suis séparée de mon mari. — انفصلت عن زوجي
◊Ils se sont séparés. — هم انفصلوا
2 تشعب [ta'ʃaʔʼːaba]◊La rue se sépare en deux. — تشعب الشارع الى اتجاهين
3 abandonner فارق ['faːraqa]◊Il ne veut pas se séparer de sa vieille voiture. — لا يريد مفارقة سيارته القديمة
* * *v t1 diviser قسم، فصل [qa'sama, fa'sʼala]◊séparer des frères et sœurs — فصل/فرق بين الأخوة والأخوات
2 être la frontière entre فصل [fa׳sʼala]◊Un mur sépare les deux jardins. — سور يفصل بين حديقتين
-
13 séparer
vt., trier, mettre à part: SéPARÂ (Villards-Thônes | Albanais.001, Arvillard.228, Chambéry, Morzine), C. é sépâre < il sépare> (001), R.2 l. separare => Parer.A1) séparer, trier, (des objets enchevêtrés), désunir (des bûches de bois qui restent attachées par quelques fibres): défanblâ (Saxel.002), R. Ensemble ; déprindre (228).A2) se séparer ; aller vivre loin (de qq., de ses parents): se séparâ (001,002), R.2.A3) se séparer de // quitter // abandonner // laisser séparer qq. (sa femme): modâ d'awé kâkon <partir d'avec qq.> (001,002).A4) se séparer, se quitter, se laisser: se dékoblyé, se dékapâ d'insin (228). -
14 séparer
I vt.1. ajratmoq, bo‘ lmoq; séparer une chose d'une autre biror narsani ikkinchisidan ajratmoq2. ajratmoq, ajratib qo‘ymoq, ayirmoq, oraga tushmoq; on a dû la séparer de ses enfants uni bolalaridan ayirib qo‘yishga to‘g‘ri keldi; on a séparé les combattants urishayotganlarni ajratib qo‘yishdi; des époux séparés ajrashgan er-xotinlar3. ajratmoq, farqlamoq; tu as tort de séparer théorie et pratique sen nazariyani amaliyotdan ajratib xato qilasan4. ajratmoq, ajratib turmoq; la cloison qui sépare les deux pièces ikki xonani ajratib turadigan pardadevor; la politique nous a séparés siyosat bizni ajratib yubordiII se séparer vpr. (de) ajralmoq, ajralishmoq, boshqa-boshqa yashamoq; elle s'est séparée de son marie u eri bilan ajralishdi; j'ai dû de me séparer de mon vélo velosipedimdan ajralishimga to‘g‘ri keldi. -
15 séparer
v t1 diviser ayırmak, bölmek2 être la frontière entre bölmek◊Un mur sépare les deux jardins. — Bir duvar iki bahçeyi bölüyor.
-
16 séparer
vt1) отделять; разделять, сепарировать, выделять2) разлучать; разъединять; разводить; разнимать3) просеивать, сортировать• -
17 séparer
v.tr. (lat. separare) 1. разделям, отделям; слагам отделно; 2. скарвам; разделям, разединявам; 3. правя разлика; разграничавам; 4. скъсвам връзките си с някого; se séparer разделям се, отделям се. Ќ se séparer de corps et de bien юр. за съпрузи, които след развода не живеят заедно и не управляват съвместно имуществата си. -
18 séparer
v -
19 séparer
отделять; разделять -
20 séparer
отделять; разделять; сепарировать
См. также в других словарях:
séparer — [ separe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. separare I ♦ 1 ♦ Faire cesser (une chose) d être avec une autre; faire cesser (plusieurs choses) d être ensemble. ⇒ couper, 1. détacher, disjoindre, 1. écarter, isoler. La tête avait été séparée… … Encyclopédie Universelle
separer — SEPARER. v. act. Desunir des choses qui estoient jointes, les mettre l une d un costé, l autre de l autre. Un seul coup luy separa la teste d avec le corps. separer les chairs d avec les os. Il signifie aussi, Desmesler des choses qui estoient… … Dictionnaire de l'Académie française
separer — Separer, Separare, Abstrahere, Diducere, Disparare, Discernere, Segregare, Dissociare, Abiungere, Seiungere, Seiugare, Secernere, Succernere, Discludere, Discriminare, Diuidere, Dirimere. Separer l un d avec l autre, Aliquid ab altero distrahere … Thresor de la langue françoyse
Séparer le bon grain de l'ivraie — ● Séparer le bon grain de l ivraie séparer les bons des méchants, le bien du mal … Encyclopédie Universelle
séparer — (sé pa ré) v. a. 1° Désunir ce qui était joint. 2° Ôter les unes d à côté des autres des choses qui étaient mal rangées. 3° Mettre à part les uns des autres des objets de différentes espèces. 4° Diviser un espace au moyen de quelque chose … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SÉPARER — v. a. Désunir des parties d un même tout, qui étaient jointes ensemble. Un seul coup lui sépara la tête du corps, d avec le corps. Séparer les chairs d avec les os. Il se dit aussi en parlant Des choses qui étaient mal rangées, et qu on n a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SÉPARER — v. tr. Désunir des parties d’un même tout qui étaient jointes ensemble. Un seul coup lui sépara la tête du corps, d’avec le corps. Séparer les chairs d’avec les os. L’écorce de cet arbre s’est séparée du bois. Il signifie encore Faire que des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
séparer — vt. , trier, mettre à part : SéPARÂ (Villards Thônes | Albanais.001, Arvillard.228, Chambéry, Morzine), C. é sépâre <il sépare> (001), R.2 l. separare => Parer. A1) séparer, trier, (des objets enchevêtrés), désunir (des bûches de bois… … Dictionnaire Français-Savoyard
se séparer — ● se séparer verbe pronominal être séparé verbe passif Cesser de vivre avec quelqu un d autre : Se séparer de son mari. Quitter quelqu un, un groupe, quelque chose, en être éloigné, isolé. ● se séparer verbe pronominal Se passer des services de… … Encyclopédie Universelle
séparation — [ separasjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. separatio 1 ♦ Action de séparer, de se séparer, fait d être séparé. ⇒ désagrégation, disjonction, dislocation, dispersion; dis . La séparation des éléments d un mélange. Séparation des isotopes (à partir d un… … Encyclopédie Universelle
détacher — 1. détacher [ detaʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • destachier v. 1160; de attacher, par changement de préf.; de l a. fr. tache « agrafe » I ♦ V. tr. 1 ♦ Dégager (qqn, qqch.) de ce qui attachait, de ce à quoi (qqn, qqch.) était attaché. ⇒ délier … Encyclopédie Universelle